Literary Translation: profession, art, labour of love?
Discussing the state of the translation industry today
What are the working conditions of literary translators today? Have they improved over the past decade? From visibility to contractual standards and remuneration, translators’ working conditions still vary considerably across Europe, while they are also affected by European legislation and copyright law. The speakers share their experiences and discuss the state of the translation industry today.
Katalanische Autorin und Übersetzerin und Präsidentin der katalanischen Schriftstellervereinigung / Catalan author, translator and president of the Catalan Writers' Association
Translator into Slovenian
Translator into German
Dutch Foundation for Literature, Amsterdam / Dutch Foundation for Literature, Amsterdam
Writer, translator into English, publisher