Das Einladungsprogramm der Frankfurter Buchmesse.

Mit unserem Ausstellerprogramm laden wir jedes Jahr Verlage aus sich entwickelnden Buchnationen zur Buchmesse ein. Für Verlage aus Afrika, Asien, Lateinamerika, der arabischen Welt, der Karibik sowie Mittel- und Osteuropa ist die Globalisierung ein zweischneidiges Schwert: Auf der einen Seite scheint der Zugang zum Weltmarkt durch grenzenlose Kommunikation einfacher denn je. Auf der anderen Seite haben es die kleineren Verlage immer schwerer auf internationalem Terrain zu agieren.

Ziel dieses Programms ist es, diesen Verlagen die Präsenz am größten Branchentreffen zu gewährleisten.

Das Einladungsprogramm fängt in der Regel eine knappe Woche vor dem Beginn der Frankfurter Buchmesse an und endet am Sonntag, den 14. Oktober 2018.

Seminar

Seit einigen Jahren nehmen die Gäste bereits vor Messebeginn an einem zweieinhalbtägigen Seminar teil. Das bereitet sie nicht nur auf die Messe vor, sondern informiert sie auch über den deutschen Buchmarkt. Hier können sie sich mit kompetenten Referenten aus der Branche über Themen wie Marketing, Vertrieb, Rechte und Lizenzen sowie Buchgestaltung austauschen.

Dauer, Vorbereitung und Aktivitäten

Neben dem Seminarprogramm sind einige Aktivitäten während der Buchmesse geplant. Als Vorbereitung auf das Programm könnten Aktivitäten vor dem offiziellen Beginn organisiert werden. Außerdem wird von den Teilnehmern Engagement während des ganzen Prozesses erwartet.

Reise, Aufenthalt, Messestand inklusive

Die sorgfältig ausgewählten Gäste aus Afrika, Asien, Lateinamerika, der arabischen Welt, der Karibik sowie Mittel- und Osteuropa erhalten neben Reise und Aufenthalt einen kostenlosen Messestand. Die Finanzierung teilen sich die Frankfurter Buchmesse und das Auswärtige Amt.

Qualifikation

Das Programm richtet sich an kleine, unabhängige Verlage aus Afrika, Asien, Lateinamerika, der arabischen Welt, der Karibik sowie Mittel- und Osteuropa. Gute Englischkenntnisse sind erwünscht.

Einladungsprogramm Get-Together

Lernen Sie die 20 Teilnehmer des Frankfurter Buchmesse Einladungsprogramms kennen – beim Get-Together auf der Frankfurter Buchmesse: Freitag, 12. Oktober, 12.30 Uhr in Halle 5.1 / Stand A114. Wir freuen uns auf Ihr Kommen!

Weitere Informationen

Die eingeladenen Verlage 2018

Yonas Belay

Hohe Publisher - Yonas Belay Menberu - Äthiopien

Der 2008 gegründete Hohe Verlag ist einer der wenigen äthiopischen Verlage. Er verfügt über eine Palette an Publikationsthemen u.a. Belletristik, Sach- und Kinderbücher. Jährlich werden 15 originalsprachliche sowie 20 übersetzte Titel verlegt.

Der 2008 gegründete Hohe Verlag ist einer der wenigen äthiopischen Verlage. Er verfügt über eine Palette an Publikationsthemen u.a. Belletristik, Sach- und Kinderbücher. Jährlich werden 15 originalsprachliche sowie 20 übersetzte Titel verlegt.

 
Ernest Oppong

African Publishers Network - Ernest Oppong - Ghana

Das 1992 in Zimbabwe gegründete Netzwerk von Verlegerverbänden in Afrika hat insgesamt 42 Mitgliedsländer und umfasst dadurch eine breite Palette an Publikationen mit jährlich rund 200.000 Titeln und 2.000 Übersetzungen.

Das 1992 in Zimbabwe gegründete Netzwerk von Verlegerverbänden in Afrika hat insgesamt 42 Mitgliedsländer und umfasst dadurch eine breite Palette an Publikationen mit jährlich rund 200.000 Titeln und 2.000 Übersetzungen.

How are you preparing for the Frankfurt Book Fair 2018?

I am securing appointments with book industry players. At the same time I try to find out what other expect from our APNET stand. We are also developing a joint membership catalogue and preparing papers on different areas of African publishing.

How will you benefit from your participation at the Frankfurt Book Fair 2018?

I see many benefits in my participation: raising the profile of African publishers through exhibition, buying and selling rights, giving a new position of quality African books on the international market, meeting printer’s publishers, stakeholders and development agencies to work on mutually beneficial partnership with African Publishers Network (APNET) and networking and connect African publishers to international publishing communities

What opportunities do you see in your participation?

Frankfurt is full of opportunities for us: Gaining knowledge on best publishing practices to enhance African publishing, establishing new contacts and building new relationships, placing APNET at the fore front of international publishing scene and to launch the first edition of African Book Day, meeting organizations that are interested in the vision and mission of APNET, securing stakeholder organizations that are ready to work with African publishers

What are you most looking forward to?

Buying rights, get stakeholder organisations to partner with APNET and work with African Publishers, raise awareness on the creativity and quality of African books.

Filinto Silva

Rosa de Porcelana - Filinto Silva - Kap Verde

Rosa de Porcelana Editora wurde 2014 gegründet. Das Programm umfasst Poesie, Belletristik- und Sachbuchtitel von portugiesischsprachigen Autoren wie Amilcar Cabral, Arménio Vieira, Corsino Fortes, José Luís Peixoto und José Luiz Tavares.

Rosa de Porcelana Editora wurde 2014 gegründet. Das Programm umfasst Poesie, Belletristik- und Sachbuchtitel von portugiesischsprachigen Autoren wie Amilcar Cabral, Arménio Vieira, Corsino Fortes, José Luís Peixoto und José Luiz Tavares.

 
Christine Warugaba

Furaha Publishers - Christine Warugaba - Ruanda

Der 2014 gegründete unabhängige Kinderbuchverlag mit Sitz in Kigali veröffentlicht jährlich 30 bis 40 Titel auf Kinyarwanda und Englisch. Zwei seiner Titel waren 2017 unter den Top 10 Lieblingskinderbüchern.

Der 2014 gegründete unabhängige Kinderbuchverlag mit Sitz in Kigali veröffentlicht jährlich 30 bis 40 Titel auf Kinyarwanda und Englisch. Zwei seiner Titel waren 2017 unter den Top 10 Lieblingskinderbüchern.

 
Nick Mulgrew

uHlanga Press - Nick Mulgrew - Südafrika

Der 2014 von dem Autor Nick Mulgrew gegründete Poesieverlag ist in Kapstadt ansässig. Er engagiert sich dafür, experimentelle und provokative Bücher zu verlegen und Poesie in die südafrikanische Literatur und Gesellschaft zurückzubringen.

Der 2014 von dem Autor Nick Mulgrew gegründete Poesieverlag ist in Kapstadt ansässig. Er engagiert sich dafür, experimentelle und provokative Bücher zu verlegen und Poesie in die südafrikanische Literatur und Gesellschaft zurückzubringen.

Badria Moghrabi

Turning Point - Badrie El Moghrabi - Libanon

Der 1999 gegründete Boutique Verlag widmet sich erlesenen Bücher in verschiedenen Genre u.a. Lifestyle und Coffee Table Bücher, humoristische Titel, Ratgeber, fesselnde Romane, Libanon Führer und Kinderbücher.

Der 1999 gegründete Boutique Verlag widmet sich erlesenen Bücher in verschiedenen Genre u.a. Lifestyle und Coffee Table Bücher, humoristische Titel, Ratgeber, fesselnde Romane, Libanon Führer und Kinderbücher.

How are you preparing for the Frankfurt Book Fair 2018?

It is with great pleasure I’ll be taking part in this year’s Invitation Program of the Frankfurt Bookfair. In preparation, I am enthusiastically organizing a presentation on the publishing demands and trends in the Middle East, specifically in Lebanon, to showcase to my colleagues and provide insight to publishing from this part of the world.

How will you benefit from your participation at the Frankfurt Book Fair 2018?

Learning new skills, getting to know more publishers, just being in Frankfurt is exremely beneficial.

What opportunities do you see in your participation?

This is a very important opportunity, to be part of an event on such a global scale, where I can learn new skills and practices to further grow our publishing line and keep it on par with international standards.

What are you most looking forward to?

I’m looking forward to seeing how other publishing houses are moving according to their cultural environment, as well as to build relationships with fellow publishers and exchange ideas and experiences.

Kenza Sefrioui

En Toutes Lettres - Kenza Sefrioui - Marokko

Seit 2012 spezialisiert auf die Publikation von Essays von Journalisten, Forschern und Schriftstellern über soziale Angelegenheiten Marokkos. Publiziert werden die intellektuellen und formalen Untersuchungen auf Französisch und Arabisch.

Seit 2012 spezialisiert auf die Publikation von Essays von Journalisten, Forschern und Schriftstellern über soziale Angelegenheiten Marokkos. Publiziert werden die intellektuellen und formalen Untersuchungen auf Französisch und Arabisch.

How are you preparing for the Frankfurt Book Fair 2018?

En toutes lettres is actively involved in the preparation of Frankfurt Book fair. We have already scheduled several appointments with publishers from Africa, Europe and North America. We have also prepared the catalogue of our current and upcoming publications.

How will you benefit from your participation at the Frankfurt Book Fair 2018?

En toutes lettres is this year one of the guest of Frankfurt´s Invitation Programme. It’s an opportunity to attend masterclasses and to have special moments with professionnals to discuss issues about rights negociations.

What opportunities do you see in your participation?

Frankfurt is an important moment for us in order to draw attention on the situation of the intellectual life in Morocco. As an independent publisher, we particularly appreciate the opportunity to meet publishers from the whole world and get a direct information about the different practices and markets. We’ll also try to raise interest for publications from Southern countries, and make our ideas travel.

What are most you looking forward to?

We are very interested in the main subjects and researches in humanities and social sciences. We can’t wait to discover the new evolutions in the design of books. We’re also impatient to meet passionate people and share ideas. And of course, to appreciate the competition of elegance of the cosplayers!

Karen Grigoryan

Yerevan State University Publishing House - Karen Grigoryan - Armenien

Der 1920 gegründete Universitätsverlag ist eine der ältesten Verlage in Armenien. Derzeit publiziert er jährlich etwa 100-120 Titel, darunter Monografien, Textbücher, Journale und Zeitschriften.

Der 1920 gegründete Universitätsverlag ist eine der ältesten Verlage in Armenien. Derzeit publiziert er jährlich etwa 100-120 Titel, darunter Monografien, Textbücher, Journale und Zeitschriften.

How are you preparing for the Frankfurt Book Fair 2018?

We identify our recently published books (in Armenian) which may have interest from other publishers and we will be able to cooperate to have the publication in other languages (English, Russian, etc). We consider joint publishing or selling Rights. At the same time in cooperation with faculty staff we try to identify the books which are important for classes at the Yerevan State University for which there is need for its Armenian translation.

How will you benefit from your participation at the Frankfurt Book Fair 2018?

We can establish direct contacts with publishers from various countries. There is lack of traditions in post-soviet countries in buying/selling Rights and Licenses and I expect to have more knowledge on this topic. The another important direction is electronic publishing. We are still facing some problems: from language issues (some platforms do not support Armenian alphabet) to the ability to place electronic publications as publisher from Armenia. I expect to enlarge our expertise in this issue.

What opportunities do you see in your participation?

Gaining advanced experience in book design and learning to use new automated tools for effective and easy layout. I hope I will can learn from other publishers and seminar participants to overcome the challenges.

What are you most looking forward?

I look forward to establishing effective partnership and get practical outcome to develop electronic publishing.

Hafiz Eyyubov

Galem Chingizoglu - Hafiz Eyyubov - Aserbaidschan

Der Verlag mit Schwerpunkt auf einer große Auswahl an Kinderbüchern wurde 2014 in Aserbaidschan gegründet. Der Verlag hat ausländische Rechte erworben und ins Aserbaidschanische übersetzt u.a. von Usborne, Nickelodeon, MillesKeslly, Ants.

Der Verlag mit Schwerpunkt auf einer große Auswahl an Kinderbüchern wurde 2014 in Aserbaidschan gegründet. Der Verlag hat ausländische Rechte erworben und ins Aserbaidschanische übersetzt u.a. von Usborne, Nickelodeon, MillesKeslly, Ants.

Thomas Pratheek

Kokaachi - Thomas Pratheek - Indien

Der 2014 gegründete, unabhängige Verlag aus Indien legt seinen Schwerpunkt auf Graphic storytelling, Comics und Bilderbücher für junge und reife Leser. Im Lauf der Jahre publizierte er 3 Bände einer Comic Anthologieserie.

Der 2014 gegründete, unabhängige Verlag aus Indien legt seinen Schwerpunkt auf Graphic storytelling, Comics und Bilderbücher für junge und reife Leser. Im Lauf der Jahre publizierte er 3 Bände einer Comic Anthologieserie.

Sophie Dewayani

Litara Foundation - Sophie Dewayani - Indonesien

2014 gegründete, legt die Litera Foundation seinen Schwerpunkt auf die Publikation von Kinderbüchern. Bisher erschienen 24 Titel, von denen einige internationale Preise gewonnen haben. Übersetzungen ins Türkische und Malaysische (publiziert in Singapur).

2014 gegründete, legt die Litera Foundation seinen Schwerpunkt auf die Publikation von Kinderbüchern. Bisher erschienen 24 Titel, von denen einige internationale Preise gewonnen haben. Übersetzungen ins Türkische und Malaysische (publiziert in Singapur).

Rajeev Joshi

Kathalaya Inc - Rajeev Dhar Joshi - Nepal

Kathalaya Inc. wurde 2007 gegründet um die Lesekultur nepalesischer Kindern zu fördern. Jährlich erscheinen 40 neue Titel nepalesischer und internationaler Autoren. Der Katalog umfasst 275 Titel auf Nepali, anderen Regionalsprachen und Englisch.

Kathalaya Inc. wurde 2007 gegründet um die Lesekultur nepalesischer Kindern zu fördern. Jährlich erscheinen 40 neue Titel nepalesischer und internationaler Autoren. Der Katalog umfasst 275 Titel auf Nepali, anderen Regionalsprachen und Englisch.

How are you preparing for the Frankfurt Book Fair 2018?

We are completing some of our new titles especially for the Frankfurt Book Fair 2018. I am scheduling lots of meetings with publishers whom we wanted to meet since a long time. We have lots of titles on our backlist from different part of the world that can come to Nepal. We have lots of publisher friends from around the world who we need to catch up with at the fair. We are also preparing for the display of the stand in a special way.

How will you benefit from your participation at the Frankfurt Book Fair 2018?

This is a great opportunity for us. I will be meeting publishers of titles we want to publish in Nepal. So this is the right and convenient place to meet them and finalize the deal. I am so excited that we have already got the appointment with best publishers that we wanted to meet. I will be learning a lot in terms of book quality, marketing strategy of publishers which I can implement back in Nepal. Besides, this platform will give a sight to me for my future publishing business. Also, this fair will provide exposure and will the enhance the capacity to replicate similar book fair events in Nepal.

What opportunities do you see in your participation?

Firstly, I will seek to network and strengthen links all guest publishers participating in the Fair. And this will also give me an opportunity to understand German and World book industry. This programme will enhance my capacity and skills related to understanding of publishing industry.

What are you most looking forward to?

I am looking forward to buying some rights from my backlist. I am also lookingforward to networking with other publishers and sharing ideas with them. I want to better understand the international market in terms of print, ebook, and audiobooks, so as I can prepare my organisation for a better future. I will also search for some partnership for scaling the opportunity in Nepal and worldwide.

Santiago Sanchez

Hotel de las Ideas - Santiago Sánchez Kutika - Argentinien

Der 2013 gegründete Verlag veröffentliche Comics und Graphic Novels zeitgenössischer Autoren und einige Klassiker, die sich im Dialog mit der aktuellen Comicszene befinden. Übersetzte Autoren sind u.a. Simon Hanselmann, Tommi Parrish, Daniel Clowes.

Der 2013 gegründete Verlag veröffentliche Comics und Graphic Novels zeitgenössischer Autoren und einige Klassiker, die sich im Dialog mit der aktuellen Comicszene befinden. Übersetzte Autoren sind u.a. Simon Hanselmann, Tommi Parrish, Daniel Clowes.

How are you preparing for the Frankfurt Book Fair 2018?

We’re preparing for the fair in different ways! We are very excited and super busy: we’re arranging meetings with different publishers; translating our catalog and sample pages; finishing new projects to show; and thinking about ways of making our stand attractive to visitors.

How will you benefit from your participation at the Frankfurt Book Fair 2018?

For us the experience of the Frankfurt Fair is decisive. First of all, it’s one of our first steps at an international level. For Hotel de las ideas it’s very important to introduce Argentinian graphic novels and authors. Our participation in the Fair is the best option to achieve that goal.

What opportunities do you see in your participation?

We believe that at the Fair we will be able to make meet many publishers that have a similar line of work, so we can collaborate now or in the future. Also, we think our participation in the Fair is crucial because we can learn about the work of other graphic novel authors and publishers from all over the world. Cultural exchange is valuable to understand what other people are doing in the independent graphic novel and comics publishing.

What are you most looking forward to?

Our main objective is to generate a new network with publishers from different countries, in order to make our books known and also to be aware of what is produced in the rest of the world.

Gacio Baquiola

La Caída Editorial - Guillermo Gacio Baquiola - Ecuador

La Caida, 2013 gegründet, verfügt über ein breites Spektrum an Titeln aus den Bereichen ecuadorianische Poesie und Erzählungen. In Kürze werden Essays über Kunst folgen. Der Katalog enthält auch englische Übersetzungen ecuadorianischer Titel.

La Caida, 2013 gegründet, verfügt über ein breites Spektrum an Titeln aus den Bereichen ecuadorianische Poesie und Erzählungen. In Kürze werden Essays über Kunst folgen. Der Katalog enthält auch englische Übersetzungen ecuadorianischer Titel.

Catalina Gonzalez

Luna Libros - Catalina González - Kolumbien

Luna Libros ist ein unabhängiger Verlag gegründet 2008 in Bogotá. Hier erscheinen Titel zu Lateinamerika, Geisteswissenschaften sowie Gedichtbände, Essays und Sachbuchtitel von renommierten Autoren aus Kolumbien, Argentinien, Spanien, Frakreich, England, usw.

Luna Libros ist ein unabhängiger Verlag gegründet 2008 in Bogotá. Hier erscheinen Titel zu Lateinamerika, Geisteswissenschaften sowie Gedichtbände, Essays und Sachbuchtitel von renommierten Autoren aus Kolumbien, Argentinien, Spanien, Frakreich, England, usw.

How are you preparing for the Frankfurt Book Fair 2018?

We are making ready our catalogues and the exhibition at the Frankfurt Book Fair 2018. We are arranging also appointments and preparing our participation at the seminars and networking events.

-How will you benefit from your participation at the Frankfurt Book Fair 2018?
We are very happy to be invited to the Frankfurt Book Fair 2018, because this year we celebrate ten years of foundation and we received it as a recognition to our work.

What opportunities do you see in your participation?

It is an opportunity for us to know first hand the trends of the publishing market in the world and share with other publishers like us.

What are you most looking forward to?
We are looking forward to expand our market to other countries in Latin America and Spain, sell translation rights and make us known internationally.

Guillermo Santos

Editorial Moho - Guillermo Santos - Mexiko

Seit 1995 verlegt Editorial Moho hauptsächlich unbekannte mexikanische Literatur mit einem alternativen Ansatz sowie auch klassische Titel. Der Fokus liegt auf künstlerischem Ausdruck in dem Ironie, Realismus und urbane Themen stark vertreten sind.

Seit 1995 verlegt Editorial Moho hauptsächlich unbekannte mexikanische Literatur mit einem alternativen Ansatz sowie auch klassische Titel. Der Fokus liegt auf künstlerischem Ausdruck in dem Ironie, Realismus und urbane Themen stark vertreten sind.

Silvia Soler

Ediciones de la Banda Oriental - Silvia Soler - Uruguay

Der Verlag wurde 1961 in Uruguay gegründet, um lateinamerikanische Kultur zu fördern und nationale und internationale Autoren bekannt zu machen. Pro Jahr werden etwa 50 Titel publiziert, darunter seit Kurzem auch Kinder- und Wissenschaftsbücher.

Der Verlag wurde 1961 in Uruguay gegründet, um lateinamerikanische Kultur zu fördern und nationale und internationale Autoren bekannt zu machen. Pro Jahr werden etwa 50 Titel publiziert, darunter seit Kurzem auch Kinder- und Wissenschaftsbücher.

Florija Dauti Shkupi

Shkupi Publishing House - Florija Dauti - Mazedonien

Shkupi ist ein kleines Verlagshaus das albanische Titel publiziert sowie ausländische Titel in albanischer Übersetzung. Der Programm umfasst Poesie, Romane, Monografien, Theater, Wissenschaft und Geschichte.

Shkupi ist ein kleines Verlagshaus das albanische Titel publiziert sowie ausländische Titel in albanischer Übersetzung. Der Programm umfasst Poesie, Romane, Monografien, Theater, Wissenschaft und Geschichte.

How are you preparing for the Frankfurt Book Fair 2018?

We are preparing some new catalogues, banners and flyers for our presence at the Frankfurt Book Fair 2018. We also have chosen about 40 titles of foreign literature translated into Albanian language. We are also preparing a list and agenda of possible meetings with foreign publishers, literary agencies, literary foundations etc.

 How will you benefit from your participation at the Frankfurt Book Fair 2018?

Strengthening co-operation with many old & new publishers and literary agencies, as well as publishing associations. This will result in  enlargement of translation literary products form foreign valuable literature, which is our main goal - bringing foreign literary values closer to our readers.

What opportunities do you see in your participation?

Meetings all these publishing associations are extremely beneficial for us. Every new meeting with every new publisher and/or literary agent presents a success for us. This will impact at continuously improvement of our publishing activities by increasing our literary production.

What are you looking forward to mostly?

We are looking forward to increasing our contacts with publishers all over the world. We are looking forward to getting to know the other 20 publishers participating at the programme, learning more about their experiences and conditions in which they work and function. We expect that all these meeting and contacts will result in many common projects with foreign authors, publishers and literary agencies. We hope that all this will contribute to increase the literary production of Shkupi by bringing foreign literary values into Albanian language.

Ayse Ozden

Dixi Books - Ayse Özden - Türkei

Der 2017 gegründete englischsprachige Verlag publiziert Belletristik und Sachbücher sowohl für Kinder als auch für Erwachsene. Pro Jahr sind etwa 30 neue Titel geplant.

Der 2017 gegründete englischsprachige Verlag publiziert Belletristik und Sachbücher sowohl für Kinder als auch für Erwachsene. Pro Jahr sind etwa 30 neue Titel geplant.

How are you preparing for the Frankfurt Book Fair 2018?

Frankfurt Book Fair preparations begin right when the previous FBF ends. We start thinking about which books to promote even when there is as much time as 6 months to the fair. We start correspondence for meetings with publishers five months in advance. We challenge our authors to be more creative for the Frankfurt schedule and we motivate our artists to create better visuals for the fair. All of this production for Frankfurt also determines our books of the following year.

How will you benefit from your participation at the Frankfurt Book Fair 2018?

For us, Frankfurt is where the tone of next year’s global publishing industry is clarified. For this reason, we pay great attention and care to what the book theme of the new year will be. In order to accomplish this, we try to focus on which books and subjects publishers coming from different countries are promoting. Because we believe that cultural diversity is the prerequisite of creativity. We believe that especially publishers coming from different continents are able to make an intuitional contribution to this. 

What opportunities do you see in your participation?

Meeting new publishers. Reaching new markets. Opening our doors to new writers. Improving our visual appreciation. Expanding our vision. Thinking about the future. Giving reassurance. Looking for solidarity in order to find a solution to the world’s climate crisis.

What are you most looking forward to?

Meeting publishing houses and agencies that we have not contacted before. Meeting new authors and illustrators. Expanding to new markets. Receiving information about other book fairs around the globe. Learning more about grants and fellowships. And last but not least, having a little bit of fun at nights. :)

Olga Pogynaiko

Smoloskyp Publishers - Olga Pogynaiko - Ukraine

Der 1967 in Baltimore, USA, gegründet ukrainischer Verlag, legt seinen Schwerpunkt auf Lebenserinnerungen politischer Flüchtlinge zu Sowjetzeiten, Dissidentenbewegungen, Politik und Geschichte. Publiziert werden pro Jahr etwa 30 Titel.

Der 1967 in Baltimore, USA, gegründet ukrainischer Verlag, legt seinen Schwerpunkt auf Lebenserinnerungen politischer Flüchtlinge zu Sowjetzeiten, Dissidentenbewegungen, Politik und Geschichte. Publiziert werden pro Jahr etwa 30 Titel.

How are you preparing for the Frankfurt Book Fair 2018?

First, together with my colleagues, we have chosen six books, which we believe to be the most interesting for foreign publishers. Therefore, we have prepared a rights catalogue. Last year I brought a lot of different catalogues and contacts from Frankfurt Book Fair so now I have a lot of work contacting them. I also use the online catalogue oft he Frankfurt Book Fair to find new interesting publishers, which I might have missed last year. We also are preparing our stand design and a postcard for our stand visitors.

How will you benefit from your participation at the Frankfurt Book Fair 2018?

I am going to meet as many publishers as I manage to. My main goal is to sell rights, so I am going to arrange some meetings to fulfill this. I will also try to get information about different publishing grants, which might enable my publishing house to publish some interesting translations.

What opportunities do you see in your participation?

The participation in Frankfurt Book Fair 2017 gave me an understanding on our place in the world book market (the place of my publishing house in the Ukraine too). It is not in the center of the universe as we might feel in Ukraine, but at the same time we are doing not so bad as we use to think. Now I am going to learn as much as I can during the seminars  and will use this knowledge in my further work in Smoloskyp publishers.

What are you most looking forward to?

I’ll do my best to establish strong contacts with different publishers all over the world. It will give me the possibility to embody in the future my big dream to become a world known rights agent. The Ukrainian book market really needs several good rights agents.

Warum anmelden?

Mit dem Einladungsprogramm können kleine Verlage aus aufstrebenden Buchnationen auf der wichtigsten Messe der Welt Präsenz zeigen.