Direkt zum Inhalt

Suchseite

Suchergebnisse

1 - 20 von 105 Ergebnissen werden angezeigt

Förderprogramme für Übersetzungen.

Hier finden Sie Organisationen, die Programme zur Übersetzungsförderung anbieten. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an den Kontakt der Frankfurter Buchmesse.

Übersetzungszentrum auf der Frankfurter Buchmesse

Im Internationalen Zentrum für Übersetzung rückt die Frankfurter Buchmesse das Thema Übersetzung in den Fokus mit eigenem Bühnenprogramm und einem Networking Space.

DIALOGE ZUM THEMA ÜBERSETZUNG

Kirmen Uribe und sein Übersetzer Stefan Kutzenberger sprechen über die Übersetzung als Teil der Literatur

Originale und ihre deutschen Übersetzungen von gestern und heute. Eine dramatische Lesung.

Drama Panorama präsentiert Yvonne Griesels Lesung aus und von kanonisierten Übersetzungen von Werken von Shakespeare, Molière und Tschechow.

KI in der audiovisuellen Übersetzung: Chancen und Gefahren bei Untertitelung, Synchron und Voiceover

Kann KI den Menschen bei der audiovisuellen Übersetzung ersetzen? Wie wirkt sich MTPE (Machine Translation und Post-Editing) auf die Arbeit von Übersetzer*innen und deren Produkte aus?

Goldschmidt-Programm für junge Literaturübersetzer*innen

Das Goldschmidt-Programm ermöglicht fünf deutschsprachigen und fünf französischsprachigen Nachwuchs-Übersetzer*innen aus der Schweiz, Frankreich und Deutschland, Verlage in den Partnerländern kennenzulernen.

Der Ehrengast 2024: Italien

Italien ist 2024 Ehrengast der Frankfurter Buchmesse. Erleben Sie die vielfältige Literatur, Kunst und Kultur des faszinierenden Landes.

KI und Übersetzung 1 - Cybersetzen und Maschinenliteratur: eine Diskussion

Kann KI auch Literatur übersetzen? Expert*innen aus Buchbranche und Wissenschaft diskutieren über mögliche und unmögliche Einsatzgebiete von Übersetzungsmaschinen.

Übersetzung und Vermittlung chinesischer Literatur in Deutschland

Was kann ein Übersetzer tun, um der deutschen Leserschaft die Vielfalt der Literatur Chinas näherzubringen?

KI und Übersetzung 3: Über den Umgang mit Sprache in Zeiten von künstlicher Intelligenz

Das Diskussionspanel im Rahmen des Projekts "Penser en langues ‒ In Sprachen denken" widmet sich Fragestellungen zur gesellschaftlichen Rolle und Funktion von Sprache in Zeiten künstlicher Intelligenz.

KI und Übersetzung 2 – praktische Erfahrungen mit DeepL, ChatGPT, MTPE & Co.

Welche Auswirkungen haben die neuen KI-basierten Hilfsmittel auf die Zukunft des Übersetzer*innenberufs? Neue Perspektiven aus Praxis und Forschung.

Übersetzung als Resonanzraum für Schwarze Stimmen

Diskussion mit Aminata Cissé Schleicher (literarische Übersetzerin) und Hadija Haruna-Oelker (Journalistin und Buchautorin), moderiert von Elisa Diallo.

Übersetzung aus der Dose

Kann KI auch Literatur übersetzen? Das Projekt Kollektive Intelligenz stellt seine Studienergebnisse vor.

Das Frankfurter Einladungsprogramm für Verleger

Die Frankfurter Buchmesse organisiert jedes Jahr mit finanzieller Hilfe des Auswärtigen Amtes das Einladungsprogramm. Es ermöglicht einer Gruppe von Verlegern, sich auf dem weltweit größten Branchentreff zu präsentieren.

CONTEC

CONTEC: Das ist Raum zur Reflexion über die Herausforderungen und Chancen in der Content-Industrie sowie ein Treffpunkt für Fachleute und Experten der Buch-, Kultur- und Kreativindustrien.

Übersetzungen in Zeiten des Krieges: Slawische literarische Verbindungen in Zeiten militärischer Konflikte und politischer Auseinandersetzungen

In den letzten 50 Jahren fanden alle Kriege in Europa als Kriege zwischen slawischen Volksgruppen statt. Das Diskussionsforum wird sich mit der Bedeutung kultureller Interaktionen zwischen slawischen Nationen in Zeiten des Konflikts befassen.

Übersetzer*innenblick: Die ukrainischen 1920er Jahre in Text, Essay, Clip

In der Veranstaltung stellen die beiden Übersetzerinnen Jutta Lindekugel und Sofia Onufriv ukrainische Autor*innen der 1920er Jahre mit Videoclips, Auszügen aus den Übersetzungen und Porträts vor und stellen dabei die Reflexionen der Übersetzerinnen zu de

Barrierefreiheit

Hier finden Sie alle Informationen zu Ihrem barrierefreien Besuch auf der Frankfurter Buchmesse.

Die Ehrengäste der Frankfurter Buchmesse

Hier finden Sie Rückblicke und Informationen zu den Ehrengastländern der Frankfurter Buchmesse der vergangenen Jahre.

Die zukünftigen Ehrengäste der Frankfurter Buchmesse

Sie wollen wissen, wer in den kommenden Jahren die Ehrengäste der Frankfurter Buchmesse sein werden? Hier finden Sie einen Überblick über die bereits bestätigten Gastländer.