Direkt zum Inhalt
Katja Stergar

Katja Stergar

© Sabine Felber/Literaturtest

„Jedes Buch zählt“

Slowenien ist Ehrengast der 75. Frankfurter Buchmesse (18.-22. Oktober 2023) und präsentiert seine Literatur und Kultur unter dem Motto „Waben der Worte“. In Kultureinrichtungen in ganz Deutschland findet bereits jetzt das begleitende Kulturprogramm statt. Das Team des Ehrengasts ist im Moment dabei, den Ehrengast-Auftritt auf der Buchmesse im Oktober vorzubereiten. Wir haben Katja Stergar, Direktorin der Slowenischen Buchagentur und Leiterin des Ehrengastprojekts, gebeten, uns einen Einblick in die aktuelle Situation in Slowenien zu geben.

Auch wir in Deutschland haben die tragischen Nachrichten über die aktuelle Situation in Slowenien, dem Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2023, aufmerksam verfolgt. Es ist erschütternd zu sehen, dass weite Teile des Landes von den Überschwemmungen betroffen sind und viele Menschen ihre Häuser verlassen mussten. Wie ist die aktuelle Situation für dich und dein Team in Slowenien?

Vielen Dank für die Anteilnahme. Jedes Wort der Unterstützung bedeutet uns in dieser Zeit sehr viel, da praktisch ganz Slowenien von den Überschwemmungen betroffen ist. Wir alle von der Slovenian Book Agency haben es ohne unmittelbare Schäden überstanden, und doch hat jeder von uns Menschen in seiner Familie oder im Freundeskreis, die von den Fluten nicht verschont geblieben sind. Wenn man nicht einmal mit seinen Eltern telefonieren kann, weil mancherorts alle Verbindungen für längere Zeit unterbrochen sind, wenn man sieht, wie das Wasser das Haus des Nachbarn wegspült, wenn die Straße, auf der man jeden Tag fährt, verschwunden ist, dann ist alles unwichtig, außer der Sorge um die Familien und Freunde. Unser Fokus auf die Arbeit ist derzeit sekundär, weil wir nicht an unseren Computern sitzen können, wenn viele Hilfe brauchen.

Inwieweit sind Kultureinrichtungen, Bibliotheken und Buchhandlungen in Slowenien davon betroffen?

Ich stehe in Kontakt mit der Chamber of Publishers and Booksellers (Verleger*innen- und Buchhändler*innenkammer), der Association of Slovenian Writers (dem Verband der slowenischen Schriftsteller*innen), der Association of Slovenian Literary Translators (dem Verband der slowenischen Literaturübersetzer*innen), ich verfolge die Nachrichten des Kulturministeriums, und ich bin erleichtert, dass es der Buchbranche recht gut ergangen ist.

Die meisten slowenischen Bibliotheken blieben trocken oder konnten Bücher retten, ich habe keine Meldung über eine schwere Überschwemmung von einem Buchladen erhalten und auch von den Verlagen habe ich keine solche Nachricht gehört. Ein wichtiges Archiv in Škofja Loka wurde überflutet, Denkmäler, Kulturerbe und Schulen wurden vom Wasser nicht verschont. Natürlich gibt es auch Einzelpersonen, Autor*innen, Übersetzer*innen, Kritiker*innen, Illustrator*innen, die viel verloren haben, aber sie haben sich zu diesem Zeitpunkt noch nicht gemeldet, weil sie mit diesem grundlegenden Kampf um die Existenz beschäftigt sind.

Für viele Menschen ist das Buch im Moment weniger wichtig; es ist wichtiger Wasser, Strom und Telekommunikation wieder zum Laufen zu bringen, Straßen wieder aufzubauen und Brücken zu den Menschen zu bauen. Doch schon bald werden viele feststellen, dass den Kindern Schulmaterialien fehlt, dass die Schulbücher weggeschwemmt wurden, dass keine Bücher in den Regalen zu finden sind. Aber gleichzeitig werden viele Menschen die Entscheidung treffen müssen, dass die Bücher noch ein wenig länger warten müssen, weil sie zuerst einen Kühlschrank oder ein Bett kaufen müssen.

Inwieweit wirkt sich die aktuelle Situation auf die Pläne für das Ehrengastprogramm in Frankfurt aus? Werden slowenische Autor*innen und Verleger*innen an der Messe im Oktober teilnehmen können?

Das slowenische Ehrengastprogramm bleibt vorerst intakt. Wir mussten das Programm in Frankfurt inhaltlich nicht anpassen und die Verleger*innen, Autor*innen, Übersetzer*innen, Illustrator*innen sind auch zuversichtlich, dass sie an der Messe teilnehmen können. Meine größte Sorge ist der Bau des Ehrengastpavillons auf der Messe, denn die slowenischen Baufirmen werden sich nun dringenden Arbeiten in Slowenien widmen, und gleichzeitig wurde eine große Zahl von Unternehmen überflutet; viele werden ihre Projekte gar nicht umsetzen können. Aber ich glaube, dass wir auch hier eine Lösung finden werden. Ich glaube, dass wir in der Lage sein werden, uns, Slowenien und seine Kultur und Literatur der internationalen Öffentlichkeit im besten Licht zu präsentieren. Im Angesicht schwerer Prüfungen bewähren wir uns und helfen uns gegenseitig.

Und am wichtigsten: Was kann die internationale Verlagswelt derzeit tun, um den slowenischen Kolleg*innen und Freund*innen zu helfen?

Die Frage nach der Form der Unterstützung ist die schwierigste – wegen alldem, was ich bereits erwähnt habe. Die Slovenian Book Agency (Slowenische Buchagentur) selbst wird vorerst kein Geld sammeln, da es bereits einige zuverlässige Organisationen gibt, die wissen, wie sie die Hilfsbedürftigen gezielt unterstützen können.

Hier möchte ich nur zwei nennen, die sich mit ihrer Arbeit besonders auf Kinder konzentrieren und die auch durch ihre weitere Arbeit die Lesekultur fördern und Kindern eine normale Kindheit ermöglichen. Beide Organisationen genießen unser vollstes Vertrauen und wir haben bereits in der Vergangenheit gut mit ihnen zusammengearbeitet.

Slovenian Association of Friends of Youth

Zveza prijateljev mladine Slovenije
Dimičeva ulica 9, 1000 Ljubljana
IBAN: SI56 6100 0000 3512 232
Reference: SI00 245021
Code of Purpose: CHAR
Verwendungszweck: neurje

Chain of Good People (Veriga dobrih ljudi)

Zveze prijateljev mladine Ljubljana Moste – Polje
Proletarska 1, 1000 Ljubljana
IBAN: SI56 3300 0000 1303 865
SWIFT/BIC: HAABSI22
Code of Purpose: CHAR
Code of Purpose: pomoč prizadetim v poplavah
Reference: SI00 750

Wenn Sie auf andere Weise helfen möchten, ziehen Sie in Erwägung, eine*n slowenische*n Autor*in aus den stärker zerstörten Regionen zu Ihrem Festival einzuladen, eine*m slowenischen Übersetzer*in einen Aufenthalt zu ermöglichen oder ein slowenisches Buch, das auf der Warteliste steht, in das Programm Ihres Verlags aufzunehmen. Das alles zählt.

Sie können Bücher auf den Websites der slowenischen Verlage kaufen und die Verlage selbst werden sie an Schulen, Altenheime und andere Leser verteilen. Jedes Buch zählt.

Ich danke Ihnen allen, dass Sie an uns denken.

Vielen Dank für das Gespräch, Katja.
 

Das Interview führte Ines Bachor, PR Managerin der Frankfurter Buchmesse. Übersetzung aus dem Englischen: Lorina Bischoff, Praktikantin der Kommunikationsabteilung, Frankfurter Buchmesse