Direkt zum Inhalt

Beim Gläsernen Übersetzen kann das Lesepublikum Übersetzer*innen bei der Arbeit zusehen, nachhaken und mitmachen. Heute geht es um Künstliche Intelligenz.

Beim Gläsernen Übersetzen kann das Lesepublikum Übersetzer*innen bei der Arbeit zusehen, nachhaken und mitmachen. Heute geht es um Künstliche Intelligenz.
Die humane Übersetzerin Heike Reissig wird der Frage nachgehen, ob Maschinen tatsächlich so gut übersetzen können, wie häufig behauptet wird.
Heike Reissig überträgt seit 2004 Kunstessays und seit 2011 Sachtexte und Belletristik aus dem Englischen und Französischen, u.a. von Lauren Weisberger, Charlie Lovett, Maria Popova, Mary Beth Keane und Dizz Tate. Sie lebt in Köln.

Branchen-/ Fachveranstaltung

iCal
-

Ludwig-Erhard-Anlage 1
60327 Frankfurt am Main
Deutschland

Deutsch
VdÜ (Verband deutschsprachiger Übersetzer/innen literarischer und wissenschaftlicher Werke)
Kostenloser Zugang

Mitwirkende

Heike Reissig

Literaturübersetzerin