Direkt zum Inhalt

Tschechien – Ein Land an der Küste

Neue Ufer, weite Horizonte: Der Ehrengast der Frankfurter Buchmesse 2026 präsentiert ein Meer der literarischen und kulturellen Vielfalt.

Gastrollenuebergabe

Tschechien ist Ehrengast der kommenden Frankfurter Buchmesse unter dem Motto „Ein Land an der Küste“. Die von Shakespeares „Das Wintermärchen“ inspirierte Idee lädt dazu ein, Tschechien als Teil des großen Weltmeeres der Literatur zu entdecken und markiert zugleich den Auftakt zu einem Jahr, das ganz im Zeichen der Vielfalt und Lebendigkeit der tschechischen Kultur steht. Als ein Ort der vielfältigen Perspektiven, geprägt von klassischen Einflüssen und einer ebenso lebendigen wie modernen Literaturlandschaft, erwartet Besucher*innen der 78. Frankfurter Buchmesse ein breites Ehrengast-Programm.

Aktuelles

Bücher auf der Frankfurter Buchmesse

Sie sind interessiert an Fördermöglichkeiten? Der Ehrengast Tschechien bietet verschiedene Übersetzungsförderungsprogramme an.

Sie sind interessiert an Fördermöglichkeiten? Der Ehrengast Tschechien bietet verschiedene Übersetzungsförderungsprogramme an.

Tschechien: Ein Land an der Künste

Bei Bedarf finden Sie das Ehrengast-Logo in unterschiedlichen Ausführungen und Formaten unter dem folgenden Link.

Bei Bedarf finden Sie das Ehrengast-Logo in unterschiedlichen Ausführungen und Formaten unter dem folgenden Link.

Klicken Sie auf den Button unten:

jetzt herunterladen

Lesung beim BOOKFEST der Frankfurter Buchmesse

Kulturinteressierte können schon jetzt im Rahmen des Jahres der tschechischen Kultur eine Vielzahl an Veranstaltungen rund um Tschechien erleben.

Kulturinteressierte können schon jetzt im Rahmen des Jahres der tschechischen Kultur eine Vielzahl an Veranstaltungen rund um Tschechien erleben.

Kulturinstitutionen in Frankfurt und im deutschsprachigen Raum zeigen vielfältige Ausstellungen, die dazu einladen, weitere Facetten der tschechischen Kultur und Geschichte zu entdecken.

Zum Kulturprogramm

Eine Installation aus vielen verschiedenen Büchern

Was erscheint zu Tschechien auf dem deutschsprachigen Buchmarkt?
Anlässlich des Ehrengast-Auftritts erstellt die Frankfurter Buchmesse jedes Jahr einen Überblick über Neuerscheinungen auf dem deutschsprachigen Buchmarkt. Neben Übersetzungen beinhaltet die Liste auch Titel mit Bezug zum Ehrengast oder Werke, die im jeweiligen Land spielen.

Was erscheint zu Tschechien auf dem deutschsprachigen Buchmarkt?
Anlässlich des Ehrengast-Auftritts erstellt die Frankfurter Buchmesse jedes Jahr einen Überblick über Neuerscheinungen auf dem deutschsprachigen Buchmarkt. Neben Übersetzungen beinhaltet die Liste auch Titel mit Bezug zum Ehrengast oder Werke, die im jeweiligen Land spielen.

Diese Neuerscheinungsliste wird von der Frankfurter Buchmesse erstellt und informiert über deutschsprachige Publikationen zum diesjährigen Ehrengast, die im Rahmen des Ehrengastauftritts veröffentlicht werden.

FBM Neuerscheinungsliste Ehrengast Tschechien 2026

Buchcover

Lucie Lučanská lädt uns dazu ein, die Wahrnehmung der Welt zu erkunden. In fünf Kapiteln – jedes mit einer eigenen…

Lucie Lučanská lädt uns dazu ein, die Wahrnehmung der Welt zu erkunden. In fünf Kapiteln – jedes mit einer eigenen Bildsprache – wird derselbe Spaziergang aus verschiedenen Perspektiven präsentiert. Beginnen wir mit dem Sehen: Farben leuchten, verschmelzen und harmonieren mit der Landschaft. Weiter geht es mit dem Hören, denn das Buch selbst ist voller Geräusche und ein Laut – vorgelesen oder in Gedanken – ist hörbar. Magisch! Weiter geht es mit dem Riechen: Die Düfte, die wir assoziieren, entführen uns in andere Welten. Für den Tastsinn hebt ein Speziallack Details in den Illustrationen hervor und lädt dazu ein, die Umgebung mit den Händen zu erkunden. Und das letzte Kapitel, das vom Schmecken handelt, lässt uns das Wasser im Mund zusammenlaufen! Der Spaziergang endet mit der Heimkehr, wo die Erlebnisse dieses Tages beim Abendessen geteilt werden. „Das Buch von den fünf Sinnen” ist eine erzählerische und grafische Einladung, die Welt und unsere Wahrnehmungen von ihr zu entdecken und zeigt gleichzeitig, wie unterschiedlich diese Wahrnehmungen von Mensch zu Mensch sind. Der Einsatz von Sonderfarben und ausgewählten Lacken ergänzt die unterschiedlichen Sinneseindrücke und macht das Buch zu einem besonderen haptischen und visuellen Erlebnis – und das nicht nur für Kinder.

Autor:
Lučanská, Lucie
Translator:
Katharina Hinderer
ISBN:
978-3-96451-072-3
Kategorie:
Kinder & Jugendliteratur
Buchcover

Eine experimentelle Identitätserkundung, die immer tiefer führt: Der Roman lotet die Erfahrung einer therapeutischen Sitzung aus, bis an den Rand…

Eine experimentelle Identitätserkundung, die immer tiefer führt: Der Roman lotet die Erfahrung einer therapeutischen Sitzung aus, bis an den Rand der Dissoziation. Autobiografische Motive werden mit Sprachspielen verwoben und die Kommentare der Therapeutin motivieren diese intensive Reise, bei der Mann und Frau sich in einer Person finden, nebeneinander stehen, nach Verschmelzung streben. Tradierte Auffassungen von Authentizität und Geschlecht, aber auch Möglichkeiten des Erzählens werden so hinterfragt und neu sortiert. Durch Gedächtnissplitter und kritische Reflexion bahnt sich das erzählende Ich einen Weg zu sich selbst im Hier und Jetzt.

Autor:
Luňáková, Anna
Translator:
Martina Lisa
ISBN:
978-3-88423-749-6
Kategorie:
Belletristik in Übersetzung
Buchcover

Aspekte schwulen Lebens im heutigen Mitteleuropa Nicht nur Ludwig Wittgenstein, auch Didier Eribon, Claudio Magris und viele andere stehen Vratislav Maňák…

Aspekte schwulen Lebens im heutigen Mitteleuropa Nicht nur Ludwig Wittgenstein, auch Didier Eribon, Claudio Magris und viele andere stehen Vratislav Maňák zur Seite, wenn er männliche Homosexualität im gegenwärtigen Mitteleuropa untersucht und zu deren sexuellen Wurzeln zurückkehrt. Er weist auf, dass Themen, die üblicherweise mit dem Leben schwuler Männer verbunden werden, durchaus Erfahrungen der Mehrheitsgesellschaft entsprechen können. Warum erregt uns das Überschreiten eines Verbots? Wie erleben wir unseren Körper? Und wo verlaufen die Grenzen der Männlichkeit? Antworten sucht Vratislav Maňák in sieben delikaten Texten, die soziologische Reportage mit literarischem Essay verbinden. Hierzu besucht er Orte, die als gay spaces bezeichnet werden können, unter anderem in Berlin, Wien und Budapest. Vratislav Maňák zeichnet ein vielschichtiges Panorama schwuler Lebenswelten jenseits stereotyper Vorstellungen und lädt mit seinen Essays dazu ein, Identität, Begehren und Kultur neu zu betrachten – mit Offenheit und Neugier.

Autor:
Maňák, Vratislav
ISBN:
978-3-7920-0243-8
Kategorie:
Sach- & Fachbuch
Buchcover

Prag, die Stadt der hundert Türme, der Geschichte, der Legenden. Und der Abgründe. Hinter den Fassaden warten keine Postkarten, sondern Geschichten…

Prag, die Stadt der hundert Türme, der Geschichte, der Legenden. Und der Abgründe. Hinter den Fassaden warten keine Postkarten, sondern Geschichten von Schuld, Verlust, Begehren und Gewalt. Vierzehn tschechische Autorinnen und Autoren führen an die verborgenen Schauplätze dieser Stadt: auf Brücken und Friedhöfe, in Wohnungen und Hinterhöfe, hinein in jüdische Legenden, die Nachwirkungen des Kommunismus und in eine Gegenwart, in der Gewissheiten jederzeit ins Wanken geraten. Mal hart und schnell, mal unheimlich, mal leise und genau erzählt, entfalten die Geschichten eine große Vielfalt an Stimmen, Tonlagen und Motiven. Sie greifen historische Brüche auf, folgen den Spuren alter Mythen und legen die dunklen Schichten Prags frei. Über die einzelnen Geschichten hinweg wird Prag selbst zur Hauptfigur – eine Stadt, in der sich Mythos und Verbrechen, Geschichte und Gegenwart überlagern.

Autor:
Mandys, Pavel (Hrsg.)
ISBN:
978-3-95988-268-2
Kategorie:
Belletristik in Übersetzung
Buchcover

Wie weit würdest du gehen, um die Finsternis zu stoppen? Jules Verne trifft auf Dan Brown – ein actionreicher Thriller im…

Wie weit würdest du gehen, um die Finsternis zu stoppen? Jules Verne trifft auf Dan Brown – ein actionreicher Thriller im Herzen von Prag. Der atemberaubende Auftakt der DunkelZone-Reihe von Vojtěch Matocha Was steckt hinter der mysteriösen DunkelZone in Prag? Als an immer mehr Orten der Strom ausfällt und sich die rätselhafte DunkelZone auszudehnen beginnt, müssen Jirka und seine Freunde En und Tonda herausfinden, was los ist, bevor die Stadt vollständig in Finsternis versinkt. Ihre Suche führt sie in das Viertel Prašina, das wie eine düstere Insel inmitten der strahlenden Hauptstadt liegt. Hier funktioniert keine Elektrizität, es gibt weder Strom noch Empfang für Radios und Handys. Doch die Freunde sind nicht die Einzigen, die dem Geheimnis hinter der Dunkelheit auf der Spur sind. In den labyrinthischen Gassen der DunkelZone beginnt ein nervenaufreibender Wettlauf gegen die Zeit, bei dem die drei von skrupellosen Gegenspielern gejagt werden.

Autor:
Matocha, Vojtěch
Translator:
Claudia Adlhoch
ISBN:
978-3-446-28489-0
Kategorie:
Kinder & Jugendliteratur
Buchcover

Tschechien steckt voller Überraschungen. Das Land zwischen Böhmischem Bäderdreieck und Beskiden fasziniert mit märchenhaften Schlössern und Burgen, Welterbe-Stätten, Wanderparadiesen im…

Tschechien steckt voller Überraschungen. Das Land zwischen Böhmischem Bäderdreieck und Beskiden fasziniert mit märchenhaften Schlössern und Burgen, Welterbe-Stätten, Wanderparadiesen im Riesengebirge und Weinbergen in Südmähren. Dieser Reiseführer erschließt zuverlässig und kompetent das grüne Herz Mitteleuropas. Urlaub in Tschechien, das heißt natürlich erst einmal Prag: Goldene Stadt an der Moldau, Karlsbrücke, Hradschin und Goldenes Gässchen. Klangvolle Namen wie Karlsbad oder Marienbad, wo schon Kaiser und Könige kurten, stehen neben Pilsen und Budweis als Wiege der Bierbraukunst. Doch das Land hat noch viel mehr zu bieten, für Kulturinteressierte wie für Naturliebhaber und Aktivurlauber. Rund 2000 Schlösser und Burgen schmücken die Landschaft, über ein Dutzend Orte sind als UNESCO-Welterbe ausgewiesen. Die Prachtbauten im Barockstädtchen Telc, Juwel der Böhmisch-Mährischen Höhe, oder Kutná Hora, Schatzkammer der böhmischen Könige, gehören ebenso dazu wie der monumentale Burgkomplex in Ceský Krumlov. Im Riesengebirge ragt in Rübezahls Welt die Schneekoppe als landesweit höchster Gipfel auf. Mit bizarren Sandsteinformationen lädt das Böhmische Paradies zum Wandern und Klettern ein. Auch im Altvatergebirge und in den Beskiden stehen Wandern und im Winter Ski hoch im Kurs, während man die Weinbaugebiete im sanften südmährischen Hügelland sehr schön erradeln kann. Und überall laden gemütliche Bauden zur Einkehr. Der Reiseführer TSCHECHIEN begleitet durch alle Regionen, porträtiert die Städte und Landschaften mit ihren Sehenswürdigkeiten und lotst mit praktischen Infos und Reisetipps sicher durch den Reisealltag. Ergänzt um viel Wissenswertes zu Land und Leuten, Geschichte und Kultur sowie ausgewählte Empfehlungen für Unterkunft und Gastronomie, ist er der ideale Begleiter für alle, die das Land neu entdecken oder noch besser kennenlernen wollen.

Autor:
Micklitza, André
ISBN:
978-3-89794-843-3
Kategorie:
Reisen
Buchcover

Der Mann, der Spatz und der Junge: Der Mann lebt in einem Haus mit Garten und führt ein recht normales…

Der Mann, der Spatz und der Junge: Der Mann lebt in einem Haus mit Garten und führt ein recht normales Leben. Dann baut ein Spatz sein Nest unter dem Dach seines Hauses... Der Mann, der Spatz und der Junge: Der Mann lebt in einem Haus mit Garten und führt ein recht normales Leben. Dann baut ein Spatz sein Nest unter dem Dachseines Hauses. Und auch ein Junge aus der Nachbarschaftkommt zu Besuch. Diese drei verstehen sichfast ohne Worte und haben vielSpaß miteinander. Doch dann verschwindet der Spatz plötzlich. Und das zu einer Zeit, in der der Junge sehr krank ist. Was als Nächstes passiert, und ob der Spatz zurückkehrt, können Sie in dem Buch der Autorin, Musikerin und Schauspielerin Marka Míková nachlesen, deren Bücher dreimal für den Magnesia Litera-Preis nominiert wurden.

Autor:
Míková, Marka; Nikkarin (Illustr.)
Translator:
Theresa Clauberg
ISBN:
978-3-949045-64-6
Kategorie:
Kinder & Jugendliteratur
Buchcover

Es geschah im November 1989 in einer mährischen Kleinstadt: Marie und ihr Mann sind keine politisch besonders aktiven Menschen, und…

Es geschah im November 1989 in einer mährischen Kleinstadt: Marie und ihr Mann sind keine politisch besonders aktiven Menschen, und doch lassen sie sich von den Ereignissen in Prag und auch in anderen Städten im Ostblock mitreißen und demonstrieren für den Wandel. Bevor sie noch verstehen, wie ihnen geschieht, werden sie verhaftet und in ein Lager gesteckt. Marie wird zu 20 Jahren Gefängnis verurteilt. Sie weiß, dass sie ihre Kinder nicht aufwachsen sehen wird, und so bleiben Briefe ihre einzige Hoffnung. Ihre Tochter Magdalena kommt in ein Umerziehungsheim, in dem die Kinder linientreu geformt werden. Eines Tages treffen sie aufeinander, nur ist es für beide ganz und gar nicht so, wie sie es sich vorgestellt haben. Maries Schicksal steht stellvertretend für viele Geschichten, die irgendwann irgendwo auf dieser Welt passieren. Es ist eine ebenso erschreckende wie berührende Geschichte, die Alena Mornštajnová anhand von Maries Schicksal erzählt, eine Geschichte, die aber trotz allem die Hoffnung nicht sterben lässt, dass das Leben eine Wendung zum Besseren nehmen kann.

Autor:
Mornštajnová, Alena
Translator:
Raija Hauck
ISBN:
978-3-99029-494-9
Kategorie:
Belletristik in Übersetzung
Buchcover

Man nennt sie Trutschel, und sie scheint wie zufällig und gar nicht gewollt auf der Welt zu sein. Ihr Vater…

Man nennt sie Trutschel, und sie scheint wie zufällig und gar nicht gewollt auf der Welt zu sein. Ihr Vater ist irgendwo in den Fluten verschwunden, die Mutter flüchtet sich vor ihrer Verantwortung in Lieb- schaften und Alkohol – und das kleine Mädchen bleibt am Hals ihrer nachtragenden Großmutter hängen, die einen Gartenbaubetrieb führt und davon überzeugt ist, dass man alles Schlechte im Leben ausrotten kann wie eine gefräßige Nacktschnecke. Oder man redet einfach nicht darüber. Aber rundherum gibt es einen Wald, der etwas Unheimliches verbirgt, und eines Tages wird die Trutschel anfangen zu reden …

Autor:
Mornštajnová, Alena
Translator:
Hana Hadas
ISBN:
978-3-99029-717-9
Kategorie:
Belletristik in Übersetzung
Buchcover

Alena Mornštajnová, eine der erfolgreichsten Stimmen der tschechischen Gegenwartsliteratur, erzählt in Zeit der Wespen eine leise, eindringliche Geschichte über die Macht…

Alena Mornštajnová, eine der erfolgreichsten Stimmen der tschechischen Gegenwartsliteratur, erzählt in Zeit der Wespen eine leise, eindringliche Geschichte über die Macht der Vergangenheit. Im Mittelpunkt stehen Bára und der rätselhafte „Ptáčník“, ein Einzelgänger, der sein Leben den Vögeln widmet. Während er gelernt hat, mit dem Vergangenen zu leben, ist Bára überzeugt, dass ein Eingriff ihr Leben einst aus der Bahn geworfen hat – und sucht nach einem Weg, die Erinnerung umzuschreiben. Was beide verbindet, liegt lange im Verborgenen: eine gemeinsame Vergangenheit, die ihre Lebenswege geprägt hat. Mornštajnová entfaltet diese Beziehung mit psychologischer Feinheit und großer erzählerischer Ruhe. Ein atmosphärischer Roman über Schuld, Verlust und die leise Hoffnung auf Veränderung – und über die kleinen Dinge, die Halt geben und neues Leben ermöglichen.

Autor:
Mornštajnová, Alena
ISBN:
978-3-99029-719-3
Kategorie:
Belletristik in Übersetzung

Seitennummerierung

Der Ehrengast 2026 stellt sich vor

Wir nutzen Youtube, um Inhalte einzubetten.

Da Sie das Tracking mit Cookies abgelehnt haben, kann dieser Service nicht angezeigt werden, weil dies Bedingung zur Verwendung des externen Mediums ist und bei der Nutzung Daten zu ihren Aktivitäten gesammelt werden. Falls Sie Ihre Entscheidung ändern und die Services mit Tracking nutzen möchten, stimmen Sie der Nutzung bitte noch zu, sodass Inhalte angezeigt werden können.

Folgen Sie dem Ehrengast

Ehrengast-Webseite

Informieren Sie sich direkt auf der Webseite über alle Projekte und News des Ehrengastes.

Instagram

Werden Sie Follower des Ehrengastes auf Instagram.

Erfahren Sie mehr über die Ehrengäste der Frankfurter Buchmesse

Ehrengast Chor singt

Fantasie beseelt die Luft

Das Motto war Programm: Beim Ehrengast Philippinen standen auf der Frankfurter Buchmesse 2025 die literarische, künstlerische und indigen geprägte Vielfalt des Archipels im Mittelpunkt. Das ließ sich nicht nur auf dem Messegelände, sondern auch in der Frankfurter City erleben.

Besucher*innen beim Lesen

Freuen Sie sich auf diese Ehrengäste

Auch in den kommenden Jahren eröffnet Ihnen die Frankfurter Buchmesse spannende literarische und kulturelle Welten. Erleben Sie spannende Geschichten und unvergessliche Momente mit unseren zukünftigen Ehrengästen: Chile (2027), Rumänien (2028).

Informationen rund ums Thema Ehrengast

FAQ

Der Gastlandauftritt setzt auf der Frankfurter Buchmesse jedes Jahr einen neuen Fokus. Für den Ehrengast selbst ist der Auftritt von doppelter Bedeutung: Literatur und Kultur des Landes erfahren eine besondere Aufmerksamkeit. Außerdem steht die Verlagsbranche des Landes im Mittelpunkt auf dem größten internationalen Ereignis für die Buch- und Medienwelt. Die Gastlandpräsentation auf der Messe ist ein Publikumsmagnet und für die Medien ein wichtiges Thema in ihrer Berichterstattung.

Das Programm der Ehrengäste und Gastregionen besteht seit 1976. Zunächst waren es, beginnend mit „Lateinamerika“ (1976), thematische Schwerpunkte, die im zweijährlichen Rhythmus präsentiert und damals von der Frankfurter Buchmesse selbst organisiert wurden. Seit 1988 präsentiert sich jährlich ein Gastland oder eine Region. Dabei wird der Auftritt von den Ehrengästen selbst organisiert und finanziert.

Ziel des Ehrengast-Programms ist es, die Verlags- und Kreativbranche sowie Kulturinstitutionen des jeweiligen Landes international stärker zu vernetzen, dessen Literatur international bekannt zu machen und die Zahl der Übersetzungen aus dem jeweiligen Land zu steigern. Für die Leser*innen und die breite Öffentlichkeit eröffnet der Gastlandauftritt einen neuen Zugang zur Literatur und Kultur des Landes. So entsteht eine große Aufmerksamkeit für dessen Gesellschaft, Geschichte und Gegenwart – auch in der internationalen Medienlandschaft.

Jedes Land kann sich als Ehrengast der Frankfurter Buchmesse bewerben. Die Bewerbung erfolgt meist über den Verlegerverband des Landes, der mit seinem Interesse an die Frankfurter Buchmesse herantritt. Zunächst werden intensive Gespräche über die nötigen Voraussetzungen geführt: eine aufstrebende Verlags- und Kreativbranche, ein Übersetzungsförderungsprogramm, ausreichendes Budget und Organisationsstrukturen zur Realisierung des Programms.

Die Entscheidung für einen Ehrengast fällt die Frankfurter Buchmesse schließlich in Abstimmung mit dem Aufsichtsrat des Börsenvereins des Deutschen Buchhandels. Ein Vertrag zwischen der Frankfurter Buchmesse und dem Ehrengast – häufig dem Kulturministerium oder Verlegerverband des Landes – besiegelt die Zusammenarbeit. Diese Verträge werden mit einem Vorlauf von mehreren Jahren geschlossen.

Konzeption, Organisation und Finanzierung des Auftritts liegen in der Hand des Ehrengastes. Kurz nach Vertragsunterzeichnung gründet der Ehrengast ein Organisationskomitee, das die meist zweijährigen Vorbereitungen aufnimmt. Häufig ist dieses Organisationskomitee einem Ministerium (z. B. Kultur- oder Bildungsministerium) und dem Verlegerverband angegliedert. Ein Kurator*innen- und Projektteam ist für die Konzeption und Umsetzung des Ehrengastprogramms verantwortlich.

Etwa ein Jahr vor dem Ehrengastauftritt wird ein Frankfurter Büro eröffnet, mit Ansprechpartner*innen des Organisationskomitees vor Ort. Zudem wird eine PR-Agentur für die gesamte Pressearbeit, Werbung und den Internetauftritt des Gastlandes beauftragt.

Die Frankfurter Buchmesse stellt dem Ehrengast eine Fläche von rund 2.000 Quadratmetern auf dem Messegelände zur Verfügung, den Ehrengast-Pavillon. Zudem liefert die Buchmesse dem Ehrengast ausführliche Informationen zu Planung, Abläufen und Timings im Ehrengastjahr. Sie unterstützt dabei, die Verlagsbranche mit Programmen und Fachveranstaltungen international zu vernetzen und Kontakt zu Kulturinstitutionen und Organisator*innen von Literaturveranstalter*innen wie Museen und Buchhandlungen in Deutschland aufzunehmen.

Das Gastland legt vor dem Auftritt in Frankfurt ein Übersetzungsförderungsprogramm auf. Für die Buchbranche bedeutet das: Stärkung des Lizenzhandels, Ausbau der internationalen Verlagskontakte – auch über das Gastlandjahr hinaus. 

Highlight des Ehrengastprogramms ist die Präsentation im Oktober auf der Frankfurter Buchmesse. Bei der offiziellen Eröffnungsfeier der Buchmesse stellt das Gastland in der Regel literarische und politische Redner*innen. Herzstück des Auftritts auf der Messe ist der Ehrengast-Pavillon. Hier präsentiert sich das Gastland in einer eigens konzipierten Ausstellung und bietet ein vielfältiges Programm mit Lesungen, Diskussionen, Performances und Happy Hours.

Rund 50 Autor*innen bringen die Gastländer durchschnittlich zur Buchmesse mit. Im Pavillon ebenfalls zu sehen: die internationale Ausstellung „Books on …“ mit Publikationen über das Gastland und literarischen Werken in Übersetzung in vielen Sprachen. Verlage aus dem Gastland präsentieren sich zudem am Gemeinschaftsstand und auf verschiedenen thematischen Bereichen der Frankfurter Buchmesse.

Doch auch außerhalb des Messegeländes, in der Stadt Frankfurt und an anderen Orten, wird ein vielfältiges Rahmenprogramm präsentiert. Bundesweit finden im gesamten Gastlandjahr Lesungen, Podiumsdiskussionen, Ausstellungen, Theater, Tanz, Musik, Film, Performances, literarisch-kulinarische Nächte, Fachkongresse und Partys statt.

Zahlreiche Verlage und Kultureinrichtungen greifen das Ehrengastthema auf und integrieren Titel und Beiträge in ihr Programm. Das Gastland ist oft schon zuvor auf anderen Fachmessen, Literatur- und Kulturfestivals vertreten. Lesereisen der Autor*innen während, vor und nach der Buchmesse bringen außerdem das Thema bundesweit in die Medien. Auf diese Weise wird schon vor der eigentlichen Präsentation auf der Buchmesse ein differenziertes Bild der Literatur und Kultur des Ehrengastes vermittelt. Insgesamt finden jährlich rund 500 Veranstaltungen zum Gastland statt, auf der Messe und außerhalb.

Der Ehrengast-Aufritt ist per se kein politischer Auftritt. Im Mittelpunkt stehen die Literatur und Kultur des Gastlandes. Es sind die Bücher und Stimmen der Autor*innen, die die Themen setzen. Ziel des Ehrengast-Programms ist es, die Verlagsbranche und die Kulturinstitutionen des jeweiligen Landes international stärker zu vernetzen, die Literatur des Ehrengasts und neue literarische Stimmen und Protagonist*innen aus der Film- und Kreativbranche international bekannt zu machen und die Zahl der Übersetzungen aus dem Land zu steigern. Für die Leser*innen und die breite Öffentlichkeit eröffnet der Gastlandauftritt einen neuen Zugang zur Literatur und Kultur des Landes.

Die Verträge werden mit einem Vorlauf von mehreren Jahren geschlossen.

Einige Sprecher*innen bei der offiziellen Eröffnungsfeier sind qua Amt gesetzt: z.B. die Repräsentant*innen der Buchmesse, des Börsenvereins des Deutschen Buchhandels sowie der Stadt Frankfurt und des Landes Hessen. Das Gastland und die deutsche Bundesregierung stellen ebenfalls Sprecher*innen.

Das literarische Programm im Ehrengast-Pavillon wird federführend von den Ehrengast-Organisator*innen und den verantwortlichen Kurator*innen in Zusammenarbeit mit dem Verlegerverband des Gastlandes kuratiert. Zudem laden viele deutschsprachige Verlage und Kulturinstitutionen Autor*innen und Künstler*innen aus dem Gastland nach Frankfurt ein. Ein wichtiges Kriterium für die Einladung von Autor*innen nach Frankfurt ist, dass aktuelle Neuerscheinungen von ihnen in Übersetzung vorliegen.

Haben Sie Fragen? Kontaktieren Sie uns, wir helfen Ihnen gerne weiter.

Kontakt Frankfurter Buchmesse

Simone Bühler

Nachricht senden
Kontakt Frankfurter Buchmesse

Tim Beißwenger

Nachricht senden
Kontakt Frankfurter Buchmesse

Grace Steinmark

Nachricht senden