Direkt zum Inhalt

Plötzlich nominiert! Wenn die eigene Übersetzung in den Fokus rückt

21. Oktober 2022
Live now
DE EN
Internationales Zentrum für Übersetzung (Halle 4.0 G101)

Alexandra Rak im Gespräch mit drei nominierten Übersetzerinnen des Deutschen Jugendliterturpreises 2022

Sprecherinnen:

  • Claudia Dathe (Übersetzerin)
  • Birgitt Kollmann (Übersetzerin)
  • Bernadette Ott (Übersetzerin)
  • Alexandra Rak (Moderation)

Die Bücher sind im Vorjahr erschienen, die Übersetzerinnen sitzen schon längst wieder an anderen Projekten und plötzlich ereilt sie die Nachricht der Nominierung. Überwiegt die Freude oder der Zweifel, weil es ja bestimmt noch die eine Stelle gibt, die vielleicht nicht ganz optimal gelöst wurde. Was waren die jeweiligen Herausforderungen? Und was sind die Besonderheiten, wenn man ein Bilderbuch, Jugendbuch oder Sachbuch übersetzt?

Veranstaltung in Zusammenarbeit mit Weltlesebühne e.V.