Übersetzung arabischer Literatur in Europa
Trends bei der Übersetzung und Veröffentlichung zeitgenössischer arabischer Literatur in Europa.
Sprecher*innen:
- Alexandra Büchler (Literature Across Frontiers, Direktorin)
- Dr. Angelina Gutiérrez Almenara (Übersetzerin und Forscherin)
- Sandra Hetzl (Übersetzerin und Forscherin)
- Dr. Abdel-Wahab Khalifa (Cardiff University, Dozent für Übersetzen und Dolmetschen)
Die Übersetzung literarischer Werke aus der SWANA-Region trägt wesentlich zur Aufrechterhaltung und Vertiefung des interkulturellen Dialogs zwischen Europa und seinen unmittelbaren Nachbarn bei. Die Podiumsdiskussion befasst sich mit den Trends bei der Übersetzung und Veröffentlichung zeitgenössischer arabischer Literatur in Europa in den letzten zehn Jahren anhand einer Reihe bahnbrechender Berichte, die von Literature Across Frontiers (LAF) mit Unterstützung der Anna-Lindh-Stiftung koordiniert wurden. Die Vortragenden stellen einige der wichtigsten Ergebnisse ihrer Studien vor und werfen dabei einen Blick auf Deutschland mit seiner großen arabischen künstlerischen Diaspora, die britische Literaturszene sowie auf den diesjährigen Ehrengast Spanien.