Direkt zum Inhalt

Suchseite

Suchergebnisse

41 - 60 von 89 Ergebnissen werden angezeigt

Lawrence Ferlinghetti: Notizen aus Kreuz und Quer. Travelogues 1960–2010 (Kupido) Vorgestellt von Pociao und David Eisermann

Die Übersetzerin Pociao und der Journalist David Eisermann im Gespräch über Lawrence Ferlinghetti

Die Schale Kaffee - Wenn interessieren Klassiker?

Ein Gespräch über die Bedeutung der klassischen Literatur.

Diaty Diallo »Zwei Sekunden brennende Luft« | Buchvorstellung | Lesung & Gespräch | französisch / deutsch

Eine Banlieue von Paris. Hochhäuser, eine Betonplatte. Astor, seine Freunde Chérif, Issa, Demba, Nil und die anderen verbringen hier den größten Teil ihrer Zeit. Sie kennen sich schon ewig, teilen alles miteinander, von kleinen Abenteuern über große Grill

Tania Favela: franja de luz lejana/streifen fernen lichts

Tania Favela: franja de luz lejana/streifen fernen lichts

Banned and Praised

Laurie Halse Anderson im Gespräch mit Lawrence Schimel anschließend Bekanntgabe der Nominierungen 2024

Der Kultdichter Tomaž Šalamun

Die Übersetzer des hochgelobten Bandes Steine aus dem Himmel (Suhrkamp 2023) aus dem Nachlass von Tomaž Šalamun, Matthias Göritz und Liza Linde im Gespräch mit der Lektorin Janika Rüter.

»Neue Töchter Afrikas« Lesung

Die Übersetzerin Eleonore Wiedenroth-Coulibaly liest ausgewählte Texte aus der Anthologie

Lyrik als Transzendenz

Reim und Transzendenz als Besonderheit slowenischer Lyrik.

Die Geschichte der slowenischen Literaturübersetzung

Die slowenische Sprache und Literatur sind in großem Maße gerade durch das Übersetzen (vor allem aus dem Deutschen) entstanden. Eine Präsentation der großen wissenschaftlichen Monographie Zgodovina slovenskega literarnega prevoda I.

Übersetzung aus der Dose

Kann KI auch Literatur übersetzen? Das Projekt Kollektive Intelligenz stellt seine Studienergebnisse vor.

Lesung und Gespräch: Gašper Kralj - Splitter eines Lebens

Der slowenische Autor stellt sein Buch "Splitter eines Lebens" im Gespräch mit Boštjan Dvořák vor - ein Roman über die Fragmente der Wirklichkeit

Neue Graphic Novels aus Slowenien

Die Zeichner Zoran Smiljanić, Jakob Klemenčič und Jurij Devetak im Gespräch mit dem Übersetzer Erwin Köstler und dem Verleger des Bahoe Verlags.

Arabische Literaturen in Europa – Institutionen der Vermittlung

Gespräch zwischen drei Institutionsvertreterinnen, moderiert von Stefan Weidner

Literaturübersetzen studieren in Düsseldorf

Literaturübersetzen kann man studieren – zum Beispiel in Düsseldorf. Dozierende und Studierende bieten Einblicke in Inhalte, Ablauf und Praxisprojekte des Masterstudiums.

Gruppe 2015: Neue syrische Literatur von hier

Über die sehr lebendige, aber hierzulande weithin unbekannte syrische Literaturszene, die sich nach 2015 in Deutschland gebildet hat

Nina Medved: Gleitende Welt

Das Buch spiegelt die grundlegenden Fragen der Existenz wider, auf die junge Menschen in der heutigen Gesellschaft, und insbesondere junge Frauen, ihre eigenen Antworten suchen.

Frankfurt International Stage

Besuchen Sie die neue International Stage und erleben Sie Lesungen von Autor*innen aus allen Teilen der Welt. Jetzt unser vielseitiges Publikumsprogramm entdecken.

Djaïli Amadou Amal: Im Herzen des Sahel

Djaïli Amadou Amal im Gespräch mit der Jugendjury des Deutschen Jugendliteraturpreises

Lyrikland Slowenien

Die Dichter Milan Dekleva und Cvetka Lipuš im Gespräch.

KI und Übersetzung 1 - Cybersetzen und Maschinenliteratur: eine Diskussion

Kann KI auch Literatur übersetzen? Expert*innen aus Buchbranche und Wissenschaft diskutieren über mögliche und unmögliche Einsatzgebiete von Übersetzungsmaschinen.