Direkt zum Inhalt

Suchseite

Suchergebnisse

41 - 60 von 103 Ergebnissen werden angezeigt

Fabjan-Hafner-Preisverleihung

Festliche Preisverleihung.

dekoder-Special: Journalismus übersetzen – zwischen Kultur, Politik und Ästhetik

Was tun wir eigentlich, wenn wir Medientexte übersetzen – und das auch noch im Krieg? Ein Online-Kompendium in drei Sprachen mit Beiträgen zum Übersetzen im Journalismus

Verleihung der Übersetzerbarke 2023

Die Übersetzerbarke 2023 geht an die TraLaLit-Gründer:innen

Frankfurt International Translators

Frankfurt International Translators ist ein Programm für internationale Literatur- und Sachbuchübersetzerinnen. Bis zu 30 Übersetzer aus der ganzen Welt nehmen an dem exklusiven Austausch- und Networking-Programm der Frankfurter Buchmesse teil.

Who is afraid of Goran Vojnović?

The Slovenian language knows no proper swear-words, we use mixed language which reflect mixed origins

Literatur für alle? Gedanken zu Literatur in Leichter und Einfacher Sprache

Alle Menschen mögen Geschichten und viele Bücher behandeln die großen und wichtigen Fragen des Lebens. Was braucht es, damit möglichst viele Menschen daran teilhaben können?

Kreativreise Südostasien

Die Frankfurter Buchmesse bietet eine branchenübergreifende drei-Städte-Tour nach Jakarta (Indonesien), Singapur und Kuala Lumpur (Malaysia) an – für Vertreter*innen der deutschsprachigen Kreativindustrie, Intellectual Property Eigentümer*innen und Start-ups.

Lesung und Gespräch - Carlos Franz: Das verschwundene Meer

Fünfzig Jahre nach dem Staatsstreich in Chile erscheint der preisgekrönte Roman "El desierto" nun auch in deutscher Sprache. Carlos Franz, einer der bekanntesten Schriftsteller Südamerikas, im Gespräch mit dem Übersetzer Lutz Kliche.

Das Büro der Frankfurter Buchmesse in Peking.

Erschließen Sie mit unserem Netzwerk den chinesischen Markt. Kontaktieren Sie das Büro der Frankfurter Buchmesse in Peking.

Profitieren Sie vom Frankfurt Fellowship Programme

Das Frankfurt Fellowship Programm fördert den Verlagsnachwuchs beim Aufbau des internationalen Netzwerks. Bewerben Sie sich jetzt.

Pressemitteilungen der Frankfurter Buchmesse

Hier finden Journalisten und Blogger alle relevanten Pressemitteilungen der Frankfurter Buchmesse.

Meister des Mikrouniversums

Auf dem Podium werden die Zaubertricks erörtert, die die Verleger auf Märkten mit geringeren Umsätzen gelernt haben, um zu überleben.

Gläsern Übersetzen ‒ KI und Literatur mit Heike Reissig

Beim Gläsernen Übersetzen kann das Lesepublikum Übersetzer*innen bei der Arbeit zusehen, nachhaken und mitmachen. Heute geht es um Künstliche Intelligenz.

Business-Matchmaking japanischer und deutscher Verlage

Organisiert von Litprom e.V. und der Agentur für kulturelle Angelegenheiten, Japan

Publishing for Everyone

Barrierefreiheit in Europa, Deutschland und der Verlagsbranche

Das Unaussprechliche aussprechen

Der sudanesische Autor Abdelaziz Baraka Sakin und sein Übersetzer Günther Orth im Austausch.

Djaïli Amadou Amal: Im Herzen des Sahel

Djaïli Amadou Amal im Gespräch mit der Jugendjury des Deutschen Jugendliteraturpreises

SPANISCHE COMICS VON IBAÑEZ BIS PACHECO

Runder Tisch zum Thema Comics und spanische Comics, eine Hommage an die kürzlich verstorbenen Francisco Ibáñez und Carlos Pacheco

Lyrikland Slowenien

Die Dichter Milan Dekleva und Cvetka Lipuš im Gespräch.

Meet & Greet: Kai Meyer & Catherine Snow (13:30-14:00)

Powered by PAN: Das Phantastik-Autor*innen-Netzwerk lädt zu zwei Meet&Greet mit einigen seiner Mitglieder