Direkt zum Inhalt

Litprom ist eine Initiative der Frankfurter Buchmesse

Ein Mann filmt mit seinem Smartphone ein Bühnengespräch mit Sayaka Murata.
Logo Schriftzug LITPROM Promoting Global Stories

Litprom steht für den Dialog durch Literatur. Die Initiative verschafft literarischen Stimmen aus Afrika, Asien, Lateinamerika und der arabischen Welt im deutschsprachigen Raum Gehör, verstärkt deren Wahrnehmung und fördert den Austausch und die Vernetzung von Autor*innen, Leser*innen und literarischen Institutionen. Sie bietet eine vielseitige Plattform für literarische Begegnungen und leistet einen Beitrag zum Perspektivwechsel.

Mit der Initiative Litprom unterstützt die Frankfurter Buchmesse den Umlauf von Geschichten von Orten jenseits westlicher Realitäten, sie fördert „global stories“.

Litprom wurde 1980 als eingetragener Verein in Frankfurt am Main zur Förderung der Literaturen aus den o.g. Regionen der Welt gegründet. Anlass war der damalige Schwerpunkt der Frankfurter Buchmesse: Subsahara-Afrika. Der Verein war bis 2024 aktiv; ein Teil der Arbeitsbereiche wird seit 2025 bei der Frankfurter Buchmesse fortgeführt.

Übersetzungsförderung

Die Frankfurter Buchmesse und das Goethe-Institut betreiben gemeinsam das Projekt „Litprom Übersetzungsförderung“ für belletristische Werke aus Afrika, Asien, Lateinamerika, der arabischen Welt, der Türkei sowie Israel. Das Programm wird durch Mittel des Goethe-Instituts finanziert und vergibt Zuschüsse zu Übersetzungskosten an Verlage aus Deutschland. Programminformationen und Antragstellung.

Litprom-Katalog: Weltliteraturen in deutscher Übersetzung

Dieses Verzeichnis – bisher bekannt als Katalog QUELLEN und weiterhin in Bearbeitung – umfasst über 10.000 literarische Titel aus dem Globalen Süden, von Autor*innen mit Migrationsgeschichte sowie aus indigenen Gemeinschaften — überwiegend in deutscher Übersetzung, z.T. auch auf Deutsch verfasst. Eine detaillierte Suche nach unterschiedlichen Kriterien ist möglich.

Vermittlungsarbeit 

Litprom arbeitet mit ausländischen Kulturinstitutionen oder Buchbranchen-Akteur*innen zusammen, um Literaturen aus bestimmten Ländern oder Sprachen in den deutschsprachigen Buchmarkt zu vermitteln – beispielsweise Business-Matchmakings, andere Veranstaltungsformate oder Titelvorschlagslisten mit Empfehlungen zur Übersetzung ins Deutsche:

Contemporary Literature from Singapore

Fiction Titles Recommended for Translation

Download PDF

Zeitgenössische Literatur aus Chile 2025/2026

27 Empfehlungen zur Übersetzung ins Deutsche

Download PDF

Im Auftrag der Kultur- und Tourismusbehörde von Abu Dhabi vermittelt Litprom die Gewinnertitel und Titel der Shortlists des Sheikh Zayed Book Awards(Öffnet neues Fenster) für arabische Literatur in Europa. 

Informiert bleiben

Um regelmäßig über die Litprom-Aktivitäten (z.B. Fördermöglichkeiten, Antragsfristen und andere relevante Branchen-News) informiert zu werden, registrieren Sie sich für unseren Mailingverteiler.

Zeigt ein erforderliches Feld an

Welche Informationen möchten Sie gerne per E-Mail erhalten?*

 

Um die Ansprache persönlicher zu gestalten, freuen wir uns über die freiwillige Angabe weiterer Informationen.

Die Frankfurter Buchmesse GmbH verwendet personenbezogene Daten ausschließlich, wie in den Datenschutzhinweisen(Öffnet neues Fenster) erläutert.

Captcha
Diese Sicherheitsfrage überprüft, ob Sie ein menschlicher Besucher sind und verhindert automatisches Spamming.

Treten Sie mit uns in Kontakt

Internationale Kooperationen und Vermittlungsaufträge

Marcella Melien

Nachricht senden
Übersetzungsförderung und Litprom-Katalog

Petra Kassler

Nachricht senden